<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T02n0140"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 140 阿那邠邸化七子经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 140 阿那邠邸化七子经</title> <author>後汉 <name role="" type="person">安世高</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">140</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">阿那邠邸化七子经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供／张文明大德二挍，维习安大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00006"> <charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName> <mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping> <mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:38:17"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0862a" ed="T" xml:id="T02.0140.0862a"/> <lb n="0862a01" ed="T"/> <lb n="0862a02" ed="T"/> <lb n="0862a03" ed="T"/><cb:docNumber>No. 140 [No. 125(51.7)]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0862a04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>阿那邠邸化七子经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0862a05" ed="T"/> <lb n="0862a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">後汉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862001" n="0862001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862001" n="0862001"/><anchor xml:id="beg0862001" n="0862001"/><name role="" type="person">安息国</name><anchor xml:id="end0862001"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862002" n="0862002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862002" n="0862002"/><anchor xml:id="beg0862002" n="0862002"/>藏<anchor xml:id="end0862002"/><name role="" type="person">安世高</name>译</byline> <lb n="0862a07" ed="T"/><p xml:id="pT02p0862a0701">闻如是：</p><p xml:id="pT02p0862a0704" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>在舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862003" n="0862003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862003" n="0862003"/><anchor xml:id="beg0862003" n="0862003"/>卫<anchor xml:id="end0862003"/>祇树<name role="" type="person">给孤独</name> <lb n="0862a08" ed="T"/>园。尔时，阿那邠邸有七子，无笃信于<persName>佛</persName>法众， <lb n="0862a09" ed="T"/>彼不皈命<persName>佛</persName>、皈命法、皈命比丘僧，亦不改杀 <lb n="0862a10" ed="T"/>生，亦不改不与取，亦不改他婬，亦不改妄语， <lb n="0862a11" ed="T"/>亦不改饮酒。尔时，阿那邠邸长者告彼七子 <lb n="0862a12" ed="T"/>言：“汝等今可自皈命<persName>佛</persName>、皈命法、皈命比丘僧， <lb n="0862a13" ed="T"/>亦莫杀生，莫不与取，莫他妻婬，莫妄语，莫饮 <lb n="0862a14" ed="T"/>酒，皆悉莫犯。”彼子作是语：“我不堪任皈命<persName>佛</persName>、 <lb n="0862a15" ed="T"/>皈命法、皈命比丘僧，莫杀、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862004" n="0862004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862004" n="0862004"/><anchor xml:id="beg0862004" n="0862004"/>亦<anchor xml:id="end0862004"/>不与取、他婬、妄 <lb n="0862a16" ed="T"/>语、饮酒，皆不堪任。”阿那邠邸长者言：“我当赐 <lb n="0862a17" ed="T"/>汝千两金，汝等可皈命<persName>佛</persName>、皈命法、皈命比丘 <lb n="0862a18" ed="T"/>僧，改莫杀生、不与取、他婬、妄语、饮酒，皆悉改 <lb n="0862a19" ed="T"/>之。”尔时，七子已得千两金，便皈命<persName>佛</persName>、皈命法、 <lb n="0862a20" ed="T"/>皈命比丘僧，改不杀生、不盗、不他婬、不妄语、 <lb n="0862a21" ed="T"/>不饮酒。</p><p xml:id="pT02p0862a2104" cb:place="inline">时阿那邠邸长者，与彼七子各赐千 <lb n="0862a22" ed="T"/>两金已，授三自归、受五戒，便往园至<persName>世尊</persName>所， <lb n="0862a23" ed="T"/>头面礼足在一面坐。时阿那邠邸白<persName>世尊</persName>言： <lb n="0862a24" ed="T"/>“我于此间有七子，无笃信意，亦无欢喜心于 <lb n="0862a25" ed="T"/><persName>佛</persName>法众，不自皈命<persName>佛</persName>、皈命法、皈命比丘僧，亦 <lb n="0862a26" ed="T"/>不改杀生，不改盗，不改他婬，不改妄语，不改 <lb n="0862a27" ed="T"/>饮酒。<persName>世尊</persName>！时七子各各赐千两金，便使皈命 <lb n="0862a28" ed="T"/><persName>佛</persName>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862005" n="0862005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862005" n="0862005"/><anchor xml:id="beg0862005" n="0862005"/>皈命法、皈命<anchor xml:id="end0862005"/>比丘僧，而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862006" n="0862006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862006" n="0862006"/><anchor xml:id="beg0862006" n="0862006"/>授<anchor xml:id="end0862006"/>五戒。云何世 <lb n="0862a29" ed="T"/>尊？彼七子颇有福善诸功德，使後有所获不？”</p> <pb n="0862b" ed="T" xml:id="T02.0140.0862b"/> <lb n="0862b01" ed="T"/><p xml:id="pT02p0862b0101"><persName>世尊</persName>告曰：“善哉善哉！长者！多饶益众生，欲安 <lb n="0862b02" ed="T"/>隐众生天人得安。长者！彼七子缘是功德，诸 <lb n="0862b03" ed="T"/>善功德皆悉具足，谛听彼七子所因功德诸 <lb n="0862b04" ed="T"/>善所获果报，我今当说。此北方有国，城名石 <lb n="0862b05" ed="T"/>室，国土豐熟人民炽盛，彼有伊罗波多罗藏， <lb n="0862b06" ed="T"/>无数百千金银、珍宝、车<anchor xml:id="nkr_note_add_0862b0601" n="0862b0601"/><anchor xml:id="beg0862b0601" n="0862b0601"/><g ref="#CB00006">磲</g><anchor xml:id="end0862b0601"/>、玛瑙、珍珠、琥珀、水晶、 <lb n="0862b07" ed="T"/>琉璃、及诸众妙宝。彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862007" n="0862007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862007" n="0862007"/><anchor xml:id="beg0862007" n="0862007"/>揵<anchor xml:id="end0862007"/>陀赖国人，七岁中七 <lb n="0862b08" ed="T"/>月七日，或以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862008" n="0862008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862008" n="0862008"/><anchor xml:id="beg0862008" n="0862008"/>裓<anchor xml:id="end0862008"/>盛抱戴，随其所欲皆悉费 <lb n="0862b09" ed="T"/>用，然彼伊罗钵多罗藏无所减少。若复长者！ <lb n="0862b10" ed="T"/>彼七子及此伊罗钵多罗大宝藏，彼七千两金， <lb n="0862b11" ed="T"/>百倍、千倍、百千倍、无数倍，皆悉不及汝七子 <lb n="0862b12" ed="T"/>所获功德。长者！复有国名迦陵<g ref="#CB00006">磲</g>，有城名蜜 <lb n="0862b13" ed="T"/>絺罗，穀米豐熟人民炽盛，彼有宝藏名般筹， <lb n="0862b14" ed="T"/>无数珍宝金银、车<g ref="#CB00006">磲</g>、玛瑙、珍珠、水晶、琉璃、珊瑚、 <lb n="0862b15" ed="T"/>琥珀，乃至迦陵<g ref="#CB00006">磲</g>国人民，七岁七月七日中， <lb n="0862b16" ed="T"/>随意所欲担负多少，无所减少，然彼迦陵<anchor xml:id="nkr_note_add_0862b1601" n="0862b1601"/><anchor xml:id="beg0862b1601" n="0862b1601"/><g ref="#CB00006">磲</g><anchor xml:id="end0862b1601"/> <lb n="0862b17" ed="T"/>国<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862009" n="0862009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862009" n="0862009"/><anchor xml:id="beg0862009" n="0862009"/>有<anchor xml:id="end0862009"/>所减少。若复长者七子，所有七千两 <lb n="0862b18" ed="T"/>金，及般筹大宝藏，于彼七千两金，百倍、千倍、 <lb n="0862b19" ed="T"/>百千倍、无数倍，皆悉不及七子七千两金，所 <lb n="0862b20" ed="T"/>获功德而无与等。复有长者！鞞提师国，城名 <lb n="0862b21" ed="T"/>须赖咤，宾伽罗大宝藏，无数百千珍宝藏，金 <lb n="0862b22" ed="T"/>银、车<g ref="#CB00006">磲</g>、玛瑙、珍珠、琥珀、水晶、琉璃，于彼鞞提 <lb n="0862b23" ed="T"/>师国，七岁七月七日中，随其所欲担负多少， <lb n="0862b24" ed="T"/>皆负持去，于彼宾迦罗宝藏无所减少。若复 <lb n="0862b25" ed="T"/>长者七子七千两金，及宾迦罗宝藏，此七子 <lb n="0862b26" ed="T"/>七千两金，百倍、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862010" n="0862010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862010" n="0862010"/><anchor xml:id="beg0862010" n="0862010"/>千倍<anchor xml:id="end0862010"/>、百千倍、无数倍，皆悉不 <lb n="0862b27" ed="T"/>及七子所获功德，不可称计。复有长者！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862011" n="0862011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862011" n="0862011"/><anchor xml:id="beg0862011" n="0862011"/>加<anchor xml:id="end0862011"/> <lb n="0862b28" ed="T"/>尸国波罗奈城，彼有藏名儴佉<note place="inline">龙名</note>，无数金银、 <lb n="0862b29" ed="T"/>珍宝、车<g ref="#CB00006">磲</g>、玛瑙、水晶、琉璃、珍珠、琥珀，彼七子 <pb n="0862c" ed="T" xml:id="T02.0140.0862c"/> <lb n="0862c01" ed="T"/>七千两金，及此儴佉大宝藏，彼七子七千两 <lb n="0862c02" ed="T"/>金所获功德，百倍、千倍、百千倍、无数倍不如 <lb n="0862c03" ed="T"/>也。长者！置此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862012" n="0862012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862012" n="0862012"/><anchor xml:id="beg0862012" n="0862012"/>乾<anchor xml:id="end0862012"/>陀越国人，捨此迦陵<g ref="#CB00006">磲</g>人， <lb n="0862c04" ed="T"/>捨此鞞提施人，捨此迦尸人，犹如此<name role="" type="person">阎浮提</name> <lb n="0862c05" ed="T"/>十六大国男女大小，彼尽随其所欲担负取 <lb n="0862c06" ed="T"/>此四大宝藏，金银、珍宝、车<g ref="#CB00006">磲</g>、玛瑙、珍珠、琥珀、 <lb n="0862c07" ed="T"/>水晶、琉璃，彼于七岁七月七日中，随其所欲 <lb n="0862c08" ed="T"/>皆悉担负持去，彼四大藏无所减少。长者！彼 <lb n="0862c09" ed="T"/>七子七千两金，及此四大宝藏，百倍、千倍、百 <lb n="0862c10" ed="T"/>千倍、无数倍皆悉不及。”</p><p xml:id="pT02p0862c1010" cb:place="inline">是时<persName>世尊</persName>，便说偈言：</p> <lb n="0862c11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0862c1101"><l>“伊罗钵<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_1"/>陀，</l><l>蜜絺及般筹，</l> <lb n="0862c12" ed="T"/><l>宾伽及须赖，</l><l>儴佉波罗奈。</l> <lb n="0862c13" ed="T"/><l>如此四宝藏，</l><l>种种珍宝满，</l> <lb n="0862c14" ed="T"/><l>无数不相及，</l><l>所作功德果。”</l></lg> <lb n="0862c15" ed="T"/><p xml:id="pT02p0862c1501">尔时，<persName>世尊</persName>与阿那邠邸，说微妙法劝令欢喜。 <lb n="0862c16" ed="T"/>时<anchor xml:id="nkr_note_add_0862c1601" n="0862c1601"/><anchor xml:id="beg0862c1601" n="0862c1601"/>阿<anchor xml:id="end0862c1601"/>那邠邸长者，已从<persName>如来</persName>闻微妙法，即从 <lb n="0862c17" ed="T"/>座起偏露右肩右膝著地，叉手向<persName>佛</persName>白<persName>世尊</persName> <lb n="0862c18" ed="T"/>言：“愿<persName>世尊</persName>，当受我请及比丘僧，欲设甘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0862013" n="0862013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0862013" n="0862013"/><anchor xml:id="beg0862013" n="0862013"/>露<anchor xml:id="end0862013"/> <lb n="0862c19" ed="T"/>饮食，为彼七子故。”时<persName>世尊</persName>默然受阿那邠邸 <lb n="0862c20" ed="T"/>请。时阿那邠邸已见<persName>世尊</persName>默然受请，头面礼 <lb n="0862c21" ed="T"/>足便退而去，还家即其日，施设甘<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>露<anchor xml:id="end_2"/>饮食， <lb n="0862c22" ed="T"/>施设甘<anchor xml:id="nkr_note_add_0862c2201" n="0862c2201"/><anchor xml:id="beg0862c2201" n="0862c2201"/>馔<anchor xml:id="end0862c2201"/>饮食已即敷座具，为<persName>佛</persName>比丘僧故 <lb n="0862c23" ed="T"/>而白时到，“今正是时，愿<persName>世尊</persName>临顾。”是时<persName>世尊</persName> <lb n="0862c24" ed="T"/>知时已到，便著衣持钵，比丘僧前後围绕，入 <lb n="0862c25" ed="T"/><name role="" type="person">舍卫城</name>诣阿那邠邸家，即就座坐及比丘僧。 <lb n="0862c26" ed="T"/>时，阿那邠邸长者及七子便至<persName>世尊</persName>所，头面 <lb n="0862c27" ed="T"/>礼足在一面坐，时，阿那邠邸长者白<persName>世尊</persName>言： <lb n="0862c28" ed="T"/>“我有此七子，各赐千两金，使自皈命<persName>佛</persName>、皈命 <lb n="0862c29" ed="T"/>法、皈命比丘僧，使受五戒。今愿<persName>世尊</persName>，与此等 <pb n="0863a" ed="T" xml:id="T02.0140.0863a"/> <lb n="0863a01" ed="T"/>说法，使我等七子，于<persName>如来</persName>所使逮等见。”时，世 <lb n="0863a02" ed="T"/>尊告阿那邠邸长者言：“如是长者！如是长者！” <lb n="0863a03" ed="T"/>时阿那邠邸长者，见<persName>佛</persName>比丘僧坐定，及七子 <lb n="0863a04" ed="T"/>以甘馔饮食而供养之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0863001" n="0863001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0863001" n="0863001"/><anchor xml:id="beg0863001" n="0863001"/>时<anchor xml:id="end0863001"/>阿那邠邸长者及 <lb n="0863a05" ed="T"/>七子，甘馔饮食饭<persName>佛</persName>比丘僧，见<persName>世尊</persName>食竟除 <lb n="0863a06" ed="T"/>去钵，时，阿那邠邸长者便至<persName>世尊</persName>所，头面礼 <lb n="0863a07" ed="T"/>足在一面坐。时彼七子，<persName>如来</persName>与说微妙法，而 <lb n="0863a08" ed="T"/><persName>世尊</persName>知阿那邠邸七子至心听法，诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName> <lb n="0863a09" ed="T"/>常应所说法苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0863002" n="0863002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0863002" n="0863002"/><anchor xml:id="beg0863002" n="0863002"/>习<anchor xml:id="end0863002"/>尽道，时<persName>世尊</persName>与彼阿那邠 <lb n="0863a10" ed="T"/>邸长者七子，说如是法，各于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0863003" n="0863003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0863003" n="0863003"/><anchor xml:id="beg0863003" n="0863003"/>坐<anchor xml:id="end0863003"/>上诸尘垢 <lb n="0863a11" ed="T"/>尽，无有瑕秽得法眼生。彼已见法，逮得深法 <lb n="0863a12" ed="T"/>无有狐疑，亦无犹豫想得无所畏，以解了如 <lb n="0863a13" ed="T"/>来深法，自皈命<persName>佛</persName>、皈命法、皈命众，而受五戒。 <lb n="0863a14" ed="T"/>时<persName>世尊</persName>与阿那邠邸长者及七子，复褈说法 <lb n="0863a15" ed="T"/>已，便从座起而去。</p><p xml:id="pT02p0863a1508" cb:place="inline">是时，阿那邠邸长者及彼 <lb n="0863a16" ed="T"/>七子，闻<persName>佛</persName>所说，欢喜奉行。</p> <lb n="0863a17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>阿那邠邸化七子经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0862001" to="#end0862001"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">安息国</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0862002" to="#end0862002"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">藏法师</rdg></app> <app from="#beg0862003" to="#end0862003"><lem wit="#wit.orig">卫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">卫国</rdg></app> <app from="#beg0862004" to="#end0862004"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0862005" to="#end0862005"><lem wit="#wit.orig">皈命法、皈命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">法及</rdg></app> <app from="#beg0862006" to="#end0862006"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">受</rdg></app> <app from="#beg0862b0601" to="#end0862b0601"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3"><g ref="#CB00006">磲</g><note type="cf1">K19n0739_p0679b15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">渠</rdg></app> <app from="#beg0862007" to="#end0862007"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">犍</rdg></app> <app from="#beg0862008" to="#end0862008"><lem wit="#wit.orig">裓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">械</rdg></app> <app from="#beg0862b1601" to="#end0862b1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3"><g ref="#CB00006">磲</g><note type="cf1">K19n0739_p0679c05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">渠</rdg></app> <app from="#beg0862009" to="#end0862009"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">无</rdg></app> <app from="#beg0862010" to="#end0862010"><lem wit="#wit.orig">千倍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0862011" to="#end0862011"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">迦</rdg></app> <app from="#beg0862012" to="#end0862012"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">揵</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">犍</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0862012"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">揵</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">犍</rdg></app> <app from="#beg0862c1601" to="#end0862c1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">阿<note type="cf1">K19n0739_p0680a15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">同</rdg></app> <app from="#beg0862013" to="#end0862013"><lem wit="#wit.orig">露</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">膳</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0862013"><lem wit="#wit.orig">露</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">膳</rdg></app> <app from="#beg0862c2201" to="#end0862c2201"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">馔<note type="cf1">K19n0739_p0680a22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">露</rdg></app> <app from="#beg0863001" to="#end0863001"><lem wit="#wit.orig">时</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">时何那邠邸长者及七子甘馔饮食而供养之时</rdg></app> <app from="#beg0863002" to="#end0863002"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg0863003" to="#end0863003"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0862001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862001"><name role="" type="person">安息国</name>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0862002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862002">藏【大】，藏法师【宋】【元】【明】</note> <note n="0862003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862003">卫【大】，卫国【宋】【元】【明】</note> <note n="0862004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862004">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0862005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862005">皈命法皈命【大】，法及【宋】【元】【明】</note> <note n="0862006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862006">授【大】，受【宋】【元】【明】</note> <note n="0862007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862007">揵【大】，犍【明】</note> <note n="0862008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862008">裓【大】，械【明】</note> <note n="0862009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862009">有【大】，无【宋】【元】【明】</note> <note n="0862010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862010">千倍【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0862011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862011">加【大】，迦【宋】【元】【明】</note> <note n="0862012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862012">乾【大】＊，揵【宋】【元】＊，犍【明】＊</note> <note n="0862013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0862013">露【大】＊，膳【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0863001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0863001">时【大】，时何那邠邸长者及七子甘馔饮食而供养之时【宋】【元】【明】</note> <note n="0863002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0863002">习【大】，集【宋】【元】【明】</note> <note n="0863003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0863003">坐【大】，座【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0862001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0862001">〔<name role="" type="person">安息国</name>〕－【三】</note> <note n="0862002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0862002">藏＋（法师）【三】</note> <note n="0862003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0862003">卫＋（国）【三】</note> <note n="0862004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0862004">〔亦〕－【三】</note> <note n="0862005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0862005">皈命法皈命＝法及【三】</note> <note n="0862006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0862006">授＝受【三】</note> <note n="0862007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0862007">揵＝犍【明】</note> <note n="0862008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0862008">裓＝械【明】</note> <note n="0862009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0862009">有＝无【三】</note> <note n="0862010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0862010">〔千倍〕－【三】</note> <note n="0862011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0862011">加＝迦【三】</note> <note n="0862012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0862012">乾＝揵【宋】【元】＊，犍【明】＊</note> <note n="0862013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0862013">露＝膳【三】＊</note> <note n="0863001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0863001">（时何那邠邸长者及七子甘馔饮食而供养之）十八字＋时【三】</note> <note n="0863002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0863002">习＝集【三】</note> <note n="0863003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0863003">坐＝座【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0862b0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0862b0601"><g ref="#CB00006">磲</g>【CB】【丽-CB】，渠【大】</note> <note n="0862b1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0862b1601"><g ref="#CB00006">磲</g>【CB】【丽-CB】，渠【大】</note> <note n="0862c1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0862c1601">阿【CB】【丽-CB】，同【大】</note> <note n="0862c2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0862c2201">馔【CB】【丽-CB】，露【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>